A Monk and the Mist

Dharamshala, a monk and the mist

ལ་ལུང་སྨུག་པས་སྒྲིབ་ཀྱང་། །

ལམ་སྣེ་འཇུ་རོགས་གནང་ན། །

ལུང་པའི་ཕུ་མདའ་བརྒྱུད་དེ། །

ལ་མོ་བརྒལ་ནས་སླེབས་ཡོང་། །


Though valleys and mountains are covered in mist,
If you help me find the path’s start,
I’ll journey through the valley’s heights and depths,
And crossing the pass, I’ll surely arrive.

By Sonsnow

ཁ་བ་མི་གཅིག་ཁ་ཁ།

ཁ་བ་འབབ་ལུགས་གཅིག་ལ།

འབབ་ས་མི་ཡུལ་སྡུག་རེད།

ཁ་བ་དཀར་ལུགས་གཅིག་ལ།

མཐོང་ལུགས་མིག་ལ་འབྲུ་རེད།

ཁ་བ་གཡོགས་ལུགས་གཅིག་ལ།

གཡོགས་ས་མི་ཡུལ་ཐོག་རེད།

ཁ་བ་ལབ་ལུགས་གཅིག་ལ།

ལབ་རྒྱུ་མི་ཡི་སྐད་རེད། 

ཁ་བ་མི་གཅིག་ཁ་ཁ།

འབབ་ས་མི་ཡུལ་ས་རེད།

འབབ་ལུགས་རྒྱ་མདའ་ཁྲ་ཁྲ།

འབབ་རྒྱུ་གནམ་ལྕག་ཐོག་རེད།

ཁ་བ་མི་གཅིག་ཁ་ཁ། 

བཞུར་ན་མིག་གི་ཆུ་རེད།

བཞག་ན་ལུས་ཀྱི་ཟུག་རེད།

བསམ་ན་སེམས་ཀྱི་སྡུག་རེད། 

ཕ་བཟང་བུ་ནས།

ཕ་ས་དྲན་པ།

ཨ་རི་སྟོབས་འབྱོར་ཆེ་ཡང་།

མཐོང་རྒྱུ་གནམ་འདེགས་ཐོག་རེད།

འགྲོ་ལམ་རྡོ་ཡི་འབག་རེད།

འགྲོ་ས་ལྕག་གི་ཁེབས་རེད།

འགྲོ་ལུགས་ལུག་གི་ཁྱུ་རེད།

ཕ་སར་འབྱོར་བ་ཆུང་ཡང་།

རིག་རྒྱུ་ནམ་མཁའ་མཚོ་རེད།

འགྲོ་ལམ་རྩ་ཐང་བལ་རེད།

འགྲོ་ས་རྟ་ཕོ་འབྲུག་རེད།

འགྲོ་ལུགས་ཐང་དཀར་རྒོད་རེད།

ཕ་བཟང་བུ་ནས།

The grandeur of the great America is undeniable,
Yet, all I see are the sky lifting skyscrapers
Path paved with cold, hard stone mask,
Steel capped beast carry the crowds
Moving in sync like a mechanized flock,

In contrast my homeland may be small and impoverished,
Its open spaces stretch like boundless seas,
The roads are soft grassland, like the gentlest wool
Our travels are guided by dragon like horses
And we walk with pride, bold as the soaring vulture.

མིག་ཆུ། Tears

Namkyi, a former political prisoner, sheds tears as she speaks of the torture she endured under Chinese repressive rule.

Tears,

They have shed tears for too long,

If they were a glacier, it would eventually dry up one day.

The warmth of heart will wither away,

If they were a river, one day their flow would cease,

And hope would wither away, like a fading breeze.

If they were an ocean, even its vastness would turn into a dunes,

And happiness’s smile would set, like the sun in a distant land.

Tears are mere droplets, a symbol of our deepest longing,

But they cannot quench our thirst,

nor ease our heart’s tormenting.

Tears alone cannot sustain us,

nor can they quench the fire within.

Even our heart aches within

For the freedom we seek, let us march forward, undaunted and unbroken,

until we claim our victory.

By Sonsnow

It Pains Deeply,

In the shadow of forced relocation, my words stand as a beacon of solidarity for the resilient souls of Kham Dege, who continue to suffer under the Chinese repressive rules.

It pains deeply!

The pain runs deep within

As I see my countrymen crying in despair

Pleading with hands folded

Kneeling before the oppressors

Prostrating before the perpetrators

It’s a pain that cuts through, raw and tight.

It hurts, oh it hurts so deeply,

This was never our norm

When our warriors commanded half the globe,

When emperors from China bowed to our spiritual guides,

When the Chinese trembled at the might of Sogtsen Gampo.

We were never this desperate,

We fought for what was rightfully ours,

We never begged, never pleaded,

We stood firm against intruders,

Our mountains, resilient and strong

Against the bombs , they never bowed

Never surrendered to the Great Wall’s shadow,

They stand tall, unwavering as ever.

Awaken, my warriors,

It’s time to rise and resist.

By Sonsnow

ལྷ་བསང་།

ལྷ་བསང་།

མཆོད་རྟེན་ཆེན་མོའི་མདུན་ནས།

སྐྱབས་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ།

ལྷ་གསོལ་ལྷ་བསང་བཏང་སྟེ།

ལྷ་མིའི་དམ་ཚིག་བརྟེན་ཆེད།

བསང་ཕུད་དྲི་ཞིམ་ཕུལ་ཡིན།

ལྷ་གླུ་གསོལ་བའི་མཆོད་པ།

དུ་བ་བསང་རྫས་ནག་པོ།

ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཁྱབས་ཏེ།

ལྷ་ལམ་འགོག་པར་བྱུང་ཚེ།

བཤགས་པ་སྔོན་ནས་འབུལ་ལོ།

ཕ་བཟང་བུ་ནས།

Before the Sacred Stupa in Boudha,

I conducted a Sangsol, a ritual purification,

Offering to the deities of great refuge.

I offered Sang, the sacred scent,

To fortify the samaya of gods and humans.

Offerings of the gods and deities,

The smokes and the Substance rise,

Flew high and wide in the sky

Should it obstruct the god’s sacred path,

I begin with a confession, seeking forgiveness.

By Sonsnow

Before the Boudhanath Stupa in Kathmandu

A Burning Flame for Freedom

A Burning Flame for Freedom

A burning flame for Freedom!


Under the occupation and oppression
You stood strong against the repression,
For a little shine of Freedom
Your fists raised high, so as the slogans,
In the face of injustice and unlawfulness
You hold to truth too tight,
Unbowed, you ran with all your might
Banned flags waving, a courageous sight,
Though flames consumed, you never waned
Against oppression and repression, you stood strong,
Your call and fist of Freedom
you raised them with a powerful voice,
Your body consumed and your voice taken away
But you rose and resist, until your last breath,
Your light will shine day and night
Through highs and lows, your names endure,
Echoing from the Himalayan mountains
Across the world, your slogans ring,

Free Tibet, Free Tibet, Free Tibet

 
By Sonsnow

  • In loving memory of the Tibetan martyrs, who made the ultimate sacrifice through self-immolation for the cause of Tibet.